Each day, I got many messages from people all over the
world saying that they feel hard to understand the meaning of China post
tracking status as all of them are shown in Chinese. And although there is
a translation tool which enables them to translate it into other target
languages, it seems not to work so well sometimes either as you will see odd
translations which make you feel more confused.
At first, I would explain every China Post tracking
info in detail to every person who contacted me and do not understand Chinese
but still want to figure out it in English. But soon I realized that this is
not a long term business to do as it will occupy lots of my time in doing the
same thing repeatedly. Therefore, I start thinking if there is any good way to
help people try to understand tracking info from China post by themselves.
After a short period time thinking, an idea did come
into my mind. And that is to make a list of all typical China post tracking
info in both Chinese and English for people to refer to. By this way, every
person can grasp each China Post tracking info terms by themselves.
So, in the past few days, I have collected and analyzed
1,000 China Post international packages tracking info obtained from TrackingMore data system. Below example
shows typical China post tracking info that would appear when tracking China
post parcels.
Example
of China Post tracking info in Chinese
017-10-14 16:29,【泰国】邮政局已妥投,TH
2017-10-13 08:26,到达【泰国曼谷】互换局,TH
2017-10-12 11:41,离开【广州航空邮件分局】交航,CN
2017-10-12 10:54,到达【广州航空邮件分局】,CN
2017-10-11 16:28,【广州互换局】已出口直封,CN
2017-10-11 15:10,【广州邮区中心局国际邮件分局】已出口开拆,CN
2017-10-09 15:28,【厦门互换局】已出口互封(国内经转),CN
2017-10-09 15:25,【厦门国际邮件互换局】已出口开拆,CN
2017-10-07 00:13,离开【泉州市邮政函件局】,下一站【泉州小包】,CN
2017-10-06 21:14,【泉州市邮政函件局】已封发,CN
2017-10-06 20:31,【泉州市邮政函件局】已收寄,CN
2017-10-01 19:48,电子信息已收到,CN
Equivalent
translation of above China Post tracking info
017-10-14 16:29,【Thailand】delivered
by post office, TH
2017-10-13 08:26,Arrival at【Bangkok,
Thailand】exchange of office, TH
2017-10-12 11:41,Left【Guangzhou
Air Mail Branch】handed over to airline, CN
2017-10-12 10:54,Arrival at【Guangzhou
Air Mail Branch】,CN
2017-10-11 16:28,【Guangzhou
Exchange Bureau】departure from outward office of exchange, CN
2017-10-11 15:10,【Guangzhou
Mail Centre Bureau International Mail Branch】arrival
at outward office of exchange, CN
2017-10-09 15:28,【Xiamen
Exchange Bureau】packaged at outward office of exchange (domestic
transit), CN
2017-10-09 15:25,【Xiamen International
Mail Exchange Bureau】arrival at outward office of exchange, CN
2017-10-07 00:13,Left【Quanzhou
Post Office Mail Bureau】,Next stop【Quanzhou
Small Parcel】,CN
2017-10-06 21:14,【Quanzhou Post
Office Mail Bureau】packaged and sent ,CN
2017-10-06 20:31,【Quanzhou Post
Office Mail Bureau】posting, CN
2017-10-01 19:48, Electronic
info has been received ,CN
General Explanations
1. Contents in【】stand for
mail bureau/branch, mail processing centre in China or a country, city, airport
name in the world and so on. For example,【广州航空邮件分局】means【Guangzhou
Air Mail Branch】and【泰国曼谷】means【Bangkok, Thailand】.
2. CN and TH represent for Chinese and Thailand.
They are ISO country code.
3. " posting
" means the post office has accepted your package.
4. "domestic
transit" means your package is transit from a mail bureau or
processing centre to another for transportation within China.
Other
terms that you may encounter
妥投 Delivered
邮政局试投 Attempted delivery made by Post Office
已妥投 Delivered
邮政局已妥投 Delivered
by Post Office
电子信息已收到 Electronic
info has been received
物流订单已创建 logistics
order has been created
已出口互封 packaged at outward office of exchange
已进口互封 packaged at inward office of exchange
已进口直封 departure from inward office of exchange
已进口开拆 arrival at inward office of exchange
已出口直封 departure from outward office of exchange
已出口开拆 arrival at outward office of exchange
移交海关 handed
over to Customs
清关完成 customs clearance complete
交航 handed over to airline
启运 Despatched
试投 attempted delivery
送交目的国海关 handed over
to destination country’s Customs
下一站处理中心 Next processing center
海关放行 Released from customs
已交航空公司运输 handed
over to airline for transportation
移交海关/安全部门 Handed over
to Customs/Security Sector
No comments:
Post a Comment